多肉植物的命名习惯

多肉植物的命名习惯

2019-08-31 01:04:29


  甫接触多肉植物会感觉多肉植物的名字很美,单是听名字就会让人发生各类联想,甚么吉利冠、荒波、银月、帝释天、群碧玉、夕映、花月夜、紫晃星、子持莲华、王玉珠帘、碧光环、春莺啭、凝蹄玉、星乙女、筒叶花月、春萌。
  接着你还可能会感觉多肉植物的名字定名很有趣。在种名前加"王妃"就暗示为该种的小型种,如雷神的小型种就叫王妃雷神。在种名后加"锦",则暗示是该种的锦斑种,如王妃雷神锦。
  跟着你爱好愈浓,你混乱了,你会发现多肉植物的名字水很深,一些比力经典的品种名字,大师都能告竣共鸣,有些新品种,或不怎样走进人们视野的品种的名字常常会引发混合,乃至没有个正经的名字,会呈现一位多用,或多名一用,乃至很多引进种没有汉字名称,只有拉丁学名(日本用片化名暗示的也是学名)环境呈现等等。呈现这类环境,一来是由于多肉植物品种繁多,新品种不竭推出,二来则是定名一向没有同一的规范。

  接下来看专家怎样注释多肉植物名字的定名习惯
  我国多肉植物的名称历来不同一。如景天科Kalancboe marmorata这个常见种,北方叫花叶川莲,到了南边就叫玳瑁景天,上海一带则沿用日名叫江户紫。又如Sedum dasyphylluM.在北方叫翡翠景天,上海叫玲珠草。究其缘由,首要是我国地区广宽、各地引种渠道纷歧的原因。引种后先入为主,一个名字叫熟了,再想悔改来就很难。
  撇开某些人诬捏的名字不谈,我国多肉植物的定名首要有两种方式。以徐平易近生较授为代表的专业人员,用的是我国正统的植物定名法,即很据拉丁学名自己的寄义(形态、人名、地名)来定名,如截形十二卷、毛汉十二卷、阿根廷毛花柱等。这无疑是最科学的,既可以使人们熟习学名和分类,帮忙记忆,又便于将多肉植物的定名纳入同一轨道。但今朝这类定名法没能在全国通行。首要是由于多肉植物种类太多,有些拉丁学名自己没有寄义;而有的学名虽分歧,译出来的寄义(首要是形态)倒是一样的。至于用人名、地名的,在一些种类不多的小属中尚不会反复,但在有几百种的年夜属中就要另当别论了,是以其自己有局限性。另外出书物中的种类介绍(包罗图片)持久滞后于已栽培的种类,也是一个缘由。
  是以另外一种方式更加风行,就是直接沿用日文书刊上的汉字名称(或作少许改动,如丸改成球等)。现实上在徐师长教师的小我著作中沿用日名的有良多,乃至遭到一些老学者委婉的攻讦。那末日名是否是就不克不及用或可以完全照搬呢?它可否解决定名的全数问题呢?我们无妨先看看日本名字的多肉植物的体例有甚么特点:
  日文书上的多肉植物名称可以说甚么都有。有的借用动物名,如斑鸠、飞鸟、巨鹫、巨鲸、鸾凤玉、蜘蛛丸等;有的反应形态,如兜、烈刺玉、年夜平丸、发结、银波锦等;还有二者兼而有之的,如赤风(红刺)、龙舌玉(宽刺〕。别的一些,有的用建筑名,如摩天楼、佛塔、黄鹤楼、金字塔等;有的用地名。如武藏野、习志野、熊野(俱为日当地名)等;有的用艺术作品名称,如青海波、还城乐、劝进帐(日本歌舞剧)、纪之川(日本小说)等;有的用宗教上名字,如般若、妙法莲华丸、如来、笑布袋、眠布袋(布袋是日本七福神之一,酷似弥勒佛)等;有的用古代人名,如杨贵妃、项羽、白乐天、紫式部等;有的是用文学作品中的人名,如神仙掌科中的铜壶、未摘花、夕颜、薰年夜将和番杏科中的年夜纳言、中纳言、右近、式典、椿姬盖(出自日本古典小说《源氏物语》)。
  另外一种体例则是直接翻译拉丁学名。有的按照寄义命名,如五刺玉( Echinofussulocactus pentacanthus),多棱玉(E.multicostus)、年夜角玉(E.grandicornia)、半岛玉(Ferocactus peninsulae) 、勇壮丸(F.robustus)、多较丸(Mammillaria polythele);有的用译音,如夜栗鼠丸(Mammillaria jaliacana),凤莲丸(M.fraileana) ,昆仑丸( M.columbiana)、谱恋丸(Coryphantha pulleineana)、福来玉(lithops tuned)、寿丽玉(Ljulii)等。
  从中可以看出,日名有的很好,与学名寄义符合,反应的形态很贴切。如葫芦科的眠布袋(之前中文译成布睡袋,明显没有他们安妥)。其膨年夜的回形茎干酷似弥勒佛肚子。又如景天科的一个花叶变种Ctassula argentea F. variegata,起名为夕照之雁,其内弯的对生叶简直很象正在翱翔的鸟翅,而黄色叶面和红色叶缘则象落日的余晖映照在翅磅上,既形象,又富有诗意。再如石莲花属的Echeveria chihuahusensis,按我国定名法叫奇瓦瓦石莲花(奇瓦瓦是墨西哥哥州名),固然也不错。但日本奇妙地操纵译音称其为吉娃莲,更形象地反应出该种粉妆玉琢的特点。还有良多种类的名称反应出中日两国文化的配合布景。如以龙、凤定名的种类特殊多;又如一些建筑名和前人名等也是中国的,如"青海波"、"还城乐"均是唐代的舞曲名或军乐名;另外一些宗吸上的名称找们也很熟习。是以很难说事实是谁用谁的,最少有相当一部门种类的名字我们完全可以沿用。
  但全数照搬是不可的。由于日语中一部门汉字和我们的寄义分歧,有些字我们还没有。还有很多重名的,乃至呈现在一个科里。如神仙掌科中"光虹丸"就有两个,一个是乳突球属的Mammillaria ro搜索引擎优化-alba,另外一个是丽花球属的Lobivia arachnacantha;"若紫"也有两个,一个是乳突球属的M.armillata,另外一个是丝苇属的Rhipsalia nevea-annondii.还有很多统一名字呈现在分歧科中。如景天科中有"年夜和锦",神仙掌科中也有这么叫的,番杏科中有"天使"、"安珍",而神仙掌科中也有。还有少少数名字和我国其他植物重名,如白檀。有的虽不重名但是只差一字,也易引发混合。如英冠玉这个种在我国良多处所标的拉了学名为Echinomaatus johnsonii,但这长短常毛病的、Echinomastus johnaonii的中文学名应是英冠,为北美原产的罕见种,红刺红花。而英冠玉的拉丁名应为Notocactua (Eriocactus) magnifcus,它原产南美,开黄花,在我国早已普及。所以有些日名用起来还须再考虑。
  退一步讲,即便日本起的名字投有间题,是否是就可以全数解决我们对多肉植物命名的问题呢?谜底是不是定的。我们必需留意到:今朝新的种类(包罗栽培品种)在不竭推出,而日文书刊上的汉字名字则几近没有甚么增添,根基仍是70年月那些。1996年12月,日本后起的专家佐腾勉出书了他的神仙掌图增,共介绍了3006种。一册书上能有如斯多的神仙掌种类是空前的。单遗憾的是有汉字名字的唯一1540种。至于其它科的多肉植物,据1981年日本多肉植物协会编的《原色多肉植物写真集》统计,在介绍的910种(812种有图)中,有396种没有汉宇名称。今朝日本正在出书新的多肉植物图谱,但估量有仅字名称的也鱿是一半摆布,而没有汉字名字的种类有良多不雅赏性也很强。


多肉品种
猜你喜欢 +


上一篇:多肉植物的新范围与新分类

下一篇:仙人掌和多肉植物的区别

本文标题:多肉植物的命名习惯

本文链接:http://www.wwyht.com/duorouwenda_12784.html

快捷导航 首页 联系 合作 sitemap

本站致力于分享多肉植物、养花知识技巧、花语花艺、花卉图片等。

Copyright © 2019 万物与花同. All Rights Reserved 京ICP备19018733号